首页

悠然女s

时间:2025-05-23 07:30:12 作者:证监会:持续深化科创板、创业板发行上市制度改革 浏览量:97432

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
河南黄河启动今年第3次防洪运行机制

在争议化解过程中,针对玉某提出要求杰某承担其因诉讼产生各项费用问题,检察机关积极促成双方当事人进行协商,最终双方达成和解,并当场履行完毕。

中国民航局:日韩及东南亚国家是暑运国际客运热门航线

4月19日,“12306存钱”话题登上热搜,排名甚至达到热搜第一。网友们的纷纷吐槽,也反映了小长假期间火车票“抢票难”、“候补难”的现状。

山西探索“世界稀缺煤种”炼焦煤保护性开采

文艺节目、文化展示、美食仍是龙文化节主打内容。主舞台、水上秀台和广场表演区好戏连台,来自多伦多及周边地区华人及其他族裔社区数十个文艺团体将上演约200个节目,诸如歌舞、戏曲、器乐演奏、服装秀、武术等。

苏林当选新任越共中央总书记

教育是国之大计,党之大计。在北京市和内蒙古自治区两地党委的高度重视和坚强领导下,京蒙两地政协建议提出实施“教育倍增计划”,以资源共享、优势互补、合作共赢为导向,形成“大协作”格局,推动内蒙古教育高质量发展。

两年来首次更新iPad产品,AI加持能否扭转苹果平板下滑局面

温州是著名侨乡,亦是中国民营经济重要发祥地。放眼当地经济发展,“侨”是生动的注脚。连日来,数十位侨媛先后来到侨创小镇、浙江康尔达新材料股份有限公司、世界永嘉人家园等地,参观了解侨资企业发展情况,感知经济活力。

相关资讯
热门资讯
女王论坛